East or West — home is best 🏠 Запад или Восток — дома лучше. Русский аналог: «В гостях хорошо, а дома лучше». Значение: как бы ни было хорошо, пора вернуться домой.
Почему дом всегда манит? Вам знакомо чувство, когда после долгой поездки хочется просто зайти в свою комнату и вздохнуть с облегчением? Английская пословица East or West — home is best как раз об этом.
This proverbial saying expresses the idea that, wherever you travel in the world, your home is the best place to be.
💬 Как использовать в речи?
➖ No place compares; truly, east or west, home is best whenever you return — Ничто не сравнится с домом; по-настоящему понимаешь, что дома лучше, когда возвращаешься.
➖ I love exploring new places, yet I believe that east or west, home is best. — Я обожаю исследовать новые места, но верю, что нет ничего лучше родного дома.
➖ Experiences are valuable, yet east or west, home is best in the end. — Опыт ценен, но в конечном итоге нет места милее дома.
А вам часто хочется поскорее вернуться домой? Мне — да. 😊 Делитесь в комментариях. И практикуйте английский — легко и с удовольствием!